mghrshw 发表于 2022-8-19

纽约华埠新双语路标揭牌 两代功臣同台见证


1985年,由前中华公所主席李立波发起,前纽约市都市规划局工程师郑向元(Jerry Cheng)居中协调,纽约市交通局首度在曼哈顿下城华埠安上155面双语路标,上头的中文楷体由书法家、时任华侨学校教务主任谭炳忠亲笔写下。

37年后,《纽约时报》报导,华埠的双语路标已经因为年久失修,加上新路标只以英文标志,而减至101面。纽约市议员马泰(Christopher Marte)听闻消息,5月在市议会提案保护与扩展华埠的双语路标。立法生效前,马泰的提案已经先获得市交通局响应。

18日一早,马泰同市交通局局长罗德里格斯(Ydanis Rodriguez)、州参议员卡范纳(Brian Kavanagh)在刘锦广场(Kimlau Square)举办新闻发布会,向华埠社区介绍2022年的新双语路标。81岁的前市府工程师郑向元,偕新任纽约中华公所主席曾伟康、华埠商改区执行总监陈作舟、民主党65D区领袖李佩欣,以及多名纽约华裔退伍军人会成员现身会中。

市议员马泰说:“就在4个月前,我们在另一个街区,呼吁大众关注华埠双语路牌消逝(现象)。因为这事,我提案要恢复与扩大华埠和其它社区的双语标志。今天,我很高兴能和交通局局长站在一起,我们不必等待法案成为法律才有动作。”

州参议员卡范纳表示:“这些路标象征华埠的故事。许多移民是从纽约市走进美国的,而路标便见证了他们在华埠待过并留下足迹。”

推动华埠双语路标的第一代功臣
路标的制作归市交通局管,已经退休14年的郑向元,前东家是市都市规划局,他当年是如何让市交通局点头制作双语路标?

郑向元18日受访时表示:“刚好当时市交通局的副局长是我的好朋友,他非常支持(双语路标)。不然,其实他们(市交通局)并不是一定要做双语标志。不过,社区有要求,市交通局又答应做,这样很好。”

作为推动华埠双语路标的第一代功臣,郑向元并不居功,他表示纽约中华公所的已故主席李立波才是擎火把人。

“他(李立波)当时打了通电话给我,我才开始跟市交通局协调。”郑向元说,等到双语路标出炉,“当时的市长郭德华(Edward Koch)写信感谢谭炳忠,而纽约中华公所也给我颁奖!”

虽然市交通局支持制作双语路标,但华埠社区却遇到另一个难题——谁来给路标题字?

“那个时候最大的问题,就是得找一个书法写得好的人,来写路标的中文。所以我们当时花了很多时间找人,后来才找到了有名的书法家谭炳忠。”郑向元说。此外,如何翻译符合华埠广东移民发音的中文路名,在当时也是个学问。

“比如勿街(Mott St.)的‘勿’,是配合当时华埠广东人的发音而来的。其它地方的华人移民,可能听起来会觉得奇怪。”他说。

对于马泰在《纽约时报》报导后就提案修复华埠双语路标,还要扩大制作,郑向元赞道:“这个市议员很不错。”

纽约中华公所是华埠双语路标项目中的主要角色,新任主席曾伟康表示:“很高兴能参与这个历史性的时刻,这是让后代观察和看见华埠的历史遗产。我很庆幸能在上周六遇见郑向元先生,并让他知道这件事。他今天能在这里真是太好了!我也谢谢马泰做了很多我们社区关心的事。”

上周六在皇后区法拉盛有美东华人学术联谊会的活动,郑向元以联谊会前任会长的身份出席。包括曾伟康在内,诸多华埠侨领均在场。

华埠双语路标友善华人新移民
年轻的市议员马泰能继续推动华埠新双语路标项目,是友善华裔新移民的政策。

“很多人刚刚来美国,是看不懂英文的,需要中文街名才能够行动。”华埠商改区(Chinatown BID)执行总监陈作舟(Wellington Chen)说。

陈作舟受访时,也相当感念老一辈华侨如李立波、郑向元当年与市府沟通争取双语路标。

他表示,这就像“波士顿如果没有吴弭(Michelle Wu)当市长,当地唐人街是没办法争取到(双语路标)的”。

新一批华埠双语路标的揭牌仪式选在设有“华裔军人忠烈坊”的刘锦广场,现场有多名华裔退伍军人陪同见证。

纽约华裔退伍军人会(American Legion Post 1291)干事梅本立(Gabe Mui)表示:“我们很高兴马泰和市政府各级机构正努力加快在华埠安装双语路标的进程。这对光看英文街道名,会难以导航的华埠新移民来说,是巨大的帮助。”

“早期的退伍军人中,多数人的英语水平都不够。这里的双语路标虽然迟到,但未缺席。”梅本立说。

页: [1]
查看完整版本: 纽约华埠新双语路标揭牌 两代功臣同台见证